Цитата #326 из книги «Штуцер и тесак»

– Подойдите! – раздалось от кровати. В голосе невидимой мною женщины звучала боль.

Просмотров: 7

Штуцер и тесак

Штуцер и тесак

Еще цитаты из книги «Штуцер и тесак»

Выйдя на берег, я отряхнул панталоны от пыли, а вот рубаху и кальсоны решил простирнуть. Вернулся в реку, прополоскал, отжал. Бросив влажное белье на плечо, вышел из воды и натянул панталоны. Подобрал сумку, и двинулся по дороге к стоянке. Шагалось легко. Вокруг расстилался заросший высокой травой луг, летали бабочки и стрекотали кузнечики. Благодать. Со стороны лагеря шума не доносилось, его, видимо, отсекал высокий берег поймы. Не было видно и дыма костров, хотя их зажгли наверняка. То ли хворост собрали сухой, то ли деревья рассеивали дым. Впечатление, что я один-одиношенек на лугу. На миг стало страшно: а вдруг егеря ушли, бросив меня здесь? И вот что в таком случае делать? Пропаду. Мотнув головой, я отогнал глупую мысль. Не бросят. На дороге, беспамятного, подобрали, а уж теперь…

Просмотров: 4

Я последовал. Мы вошли в дом и по широкой деревянной лестнице поднялись на второй этаж. Графинюшка шла впереди, звучно топая каблучками по деревянным плахам пола. Подойдя к высокой двери, она постучала костяшками пальцами в створку, дождалась ответа и нажала на ручку. Дверь отворилась, и мы вошли внутрь.

Просмотров: 4

– Нет, – вздохнула Груша. – Только стихи читал.

Просмотров: 12

– Откуда ведаешь? – насторожился командующий.

Просмотров: 7

– Это на баскском языке, – соврал. – Есть такой народ в Испании. Означает – неподходяще.

Просмотров: 4