Я оказалась в лесу, на берегу большого заросшего камышами озера. Светило солнце и, шевеля метелки тростника, дул легкий ветерок. Яркие лучи дробились в кронах деревьев, рассыпаясь зайчиками по траве и бликами по водной глади. Пахло лесной свежестью и озерной влагой. Вдоль берега тянулась чуть намеченная тропка. Вокруг с цветка на цветок перелетали пестрые бабочки, в кронах деревьев пересвистывались птицы, шелестела листва.
— Ты полна сюрпризов. Мне уже почти жаль дядю, — хмыкнул блондин.
Когда Ару казалось, что я его не вижу, принц смотрел на меня тоскливыми глазами. Иногда его взгляд делался просто больным. Он притащил мне несколько амулетов на все случаи жизни, мешочки с редкими лекарственными эльфийскими травами и пояс с дюжиной изящных магически заговоренных кинжалов для метания — сам пояс был почти невесомым, но взятый оттуда нож удобной тяжестью ложился в ладонь. А после использования сам возвращался в ножны.
— Но это все хорошо, если дядя не будет регулярно наезжать в монастырь с визитами и если там не будет покушений. — Рисковать жизнью того, кто меня заменит, казалось несправедливым.
— Ну, зная тебя, это вряд ли, — усмехнулся Ти. — Ты никогда не откажешься от новых знаний и возможностей. А чтобы ты отреклась от своей Буренки, или как там сейчас ее зовут, я и вовсе представить не могу.
Нашли Ру ближе к вечеру, когда кто-то из дам выказал изумление долгим отсутствием сына лорда Регента. К этому моменту наследник лорда Фирданна сгорел на солнце и имел морду цвета вареной свеклы, а один из его подельников попытался слезть и сломал лодыжку. Я чувствовала себя отомщенной — по чести говоря, то, что кузен собирался сделать со мной, было намного хуже.