Цитата #1032 из книги «Время твари. Том 2»

Она едва не заплакала. Позвать было некого. Показаться снаружи облаченной в одно только одеяло из шкур выдр она не могла — вдруг кто-то все же попадется по дороге? А надевать снова отвратительную мокрую одежду было выше ее сил. Свернувшись калачиком на ложе из сухих листьев, укутав плечи одеялом, Лития довольно долго ждала, пока озноб истает.

Просмотров: 4

Время твари. Том 2

Время твари. Том 2

Еще цитаты из книги «Время твари. Том 2»

Первый королевский советник подал знак ратникам отойти и поднялся с кресла.

Просмотров: 1

Стрелок вдруг двинулся с места. Но пошел — грузно покачиваясь, не переставая стрелять языками из пастей — не к рыцарю, а вокруг него. Точно убедился, что атаки его не наносят врагу ощутимого вреда, и выискивал теперь слабую сторону.

Просмотров: 2

«Я буду одним из первых», — безо всякого страха подумал Ризик, оглушенный пронзительными воплями.

Просмотров: 2

— Граф Ольрид, вассал мой, — хищно улыбнулся король пленнику, показав длинные желтые клыки, на мгновение оттопырившие нижнюю губу. — Вы теперь не так веселы, как на пиру по поводу моей коронации.

Просмотров: 2

Генерал развернул скакуна, чтобы, в окружении своих телохранителей, направиться к скальным стенам, на которых высились укрепления. Уже можно было рассмотреть, как на этих укреплениях мелькают головы мятежников. Гаер со своими рыцарями проехал только несколько шагов — дальше шел крутой подъем, и коням было трудно взбираться на него.

Просмотров: 2