— Спасибо, Дарт, я с удовольствием схожу с тобой, — просияла Ребекка. — Да и не было у меня ничего особо ценного, о чем стоило бы печалиться. Мне только подаренного отцом колечка жаль. Оно такое красивое было… Золотое, двойного плетения и с тремя рубинчиками… Просто прелесть, какое симпатичное! Оно этому мерзкому некроманту приглянулось, и он его отнял. — Девушка помрачнела, видимо вспомнив об ужасах своего пленения, и едва слышно добавила: — Хотел даже палец мне отрезать, когда выяснилось, что колечко не снимается… Так с кожей и содрал…
Мне еще подумалось, что кому-то здорово повезло — жить в такой обители домашнего уюта.
— Так что, хозяйку-то нашу теперь леди Мэри звать будут? — поинтересовался Стоун.
Впрочем, усмешка быстро сползла с ее лица. Ничто не должно отвлекать на пути к новой цели. Неближней, кстати. Два дня придется крыльями махать.
Пробираясь сквозь вымахавшую по колено траву, я добрался до натоптанной тропки и по ней дошел до дороги, ведущей вдоль реки мимо замка. Прямо возле подъемного моста проходила накатанная колея — видать, для удобства сеньора, взимавшего с путников пошлину. И дозоры на дорогах расставлять не нужно — мимо замка никто не проскочит.