– Господа, вы не пожалеете. У нас прекрасный повар, а на первом этаже работает кафе для своих – в городе питаются черт знает чем: сырая рыба, осьминоги, улитки, лапша. Переезжайте, и мы попробуем решить ваши проблемы вместе.
Браун, судорожно глотая, допил коктейль, пролив немного на подбородок.
– Господин, если вы возле ворот, то лучше бы вам отойти в сторону, – раздался тихий голос, который Сандерс даже не сразу узнал – уж больно неожиданно это случилось. – Вы уже отошли?
– Мисс Клейн, возможно, вы поступили правильно, но мне очень не понравилось, как капитан посмотрел на вас, узнав имя вашего отца. Хочу предупредить: этот корабль для нас зафрахтовал один из боссов триады, и судя по всему, Лю частенько имеет с ним дело. Понимаете, о чем я?
Просканировав пространство за щитом, Сандерс, цепляясь одеждой и обжигаясь о края, протиснулся внутрь.
На небольшую вечеринку, посвященную успехам корпорации «Макнамара инк.», он опоздал. Макнамара-старший уже выслушал поздравления от высших чинов Министерства обороны, принял кислые поздравления вице-президента «Спейс дефенс» и, недоумевая, обратился к секретарю с вопросом, куда запропастился виновник торжества, когда Майк появился в зале для приемов.