– В монастырь Великомученицы Катарины, – скомандовал он, усевшись в глидер. – Фрэнк, говорят, вы принимали участие в гонках? – Достав из кармана сигару, Макнамара откусил кончик и выплюнул его в окно.
– Не знаю, не знаю, – задумчиво протянул капитан, – могу ли я принять ваше предложение, учитывая ущерб, понесенный мной в этой экспедиции. Боюсь, мне придется попросить вас с мисс Клейн задержаться на борту, пока затраты не будут компенсированы.
Она сорвалась, неловко зацепившись лучевиком за обломок камня; Сандерс поймал ее и осторожно поставил на пол.
– Не всем этот напиток по нраву, – сказал он.
Он расколол два полена на щепки, развел огонь и принес из дома три куска мяса, бутылку виски, овощи и зелень.
– Пошли вы к черту, Аридзаши. – Файнциммер наклонился, поднял со стола свой бокал и, допив виски, направился к выходу.