– Ну-ну, мисс Салливан. Мы, конечно, не дружили, но все-таки общались, как э-э… коллеги. Вы мне как коллега не подскажете, вот эти два провода…
– Не стоит, милейший. – Женщина снова выпустила дым от сигареты в его сторону. – Я понимаю, как вам хочется свернуть мне шею, и понимаю, что вы это сделать в состоянии – поиски Керрора не доверят случайному человеку. Но тогда вас будет искать не только полиция, но и люди одного из самых могущественных на сегодняшний день кланов, правящих в Нижнем городе. Именно благодаря моему положению в клане ван Хонка я узнала о ваших интересах. Послушайте, да перестаньте же сверлить меня глазами. Я на вашей стороне. – Женщина энергично затушила сигарету, подалась вперед и понизила голос. Теперь она говорила с напором, почти сердито: – Скажу больше, мне не нужен Керрор, забирайте его себе и делайте с ним что хотите: убивайте на месте, вывозите с планеты для справедливого суда, но мне нужна ваша поддержка. Мы можем на время объединить наши усилия. Ну, что скажете?
Закрыв за собой дверь, он еще раз тщательно прошелся по одежде мичмана анализатором.
– Остатки цивилизаций, на которых стоит Хлайб…
– …был настолько любезен, – продолжал Сандерс как ни в чем не бывало, – что удостоил меня аудиенции в оранжерее. Это у него такое хобби. Сначала я чуть не задохнулся в дезинфекционной камере, – Дик подмигнул Полубою, приглашая включаться в игру, – а потом пришлось выслушивать лекцию по зоологии.
– А что конкретно вы ищете? К некоторым саркофагам даже местные не суются.