Согласно кивнув, Полубой откупорил очередную банку и снова растянулся на койке.
Принесли заказ Сандерса и русского. Полубой настругал бифштексы крупными ломтями, залил кетчупом и принялся сосредоточенно пережевывать.
– Сможешь определить, что за сталь? – Мичман развернул тряпку и вытянул из ножен свою саблю.
– Ты неправильно понимаешь. Кроме того, это очень длинная история.
Глидер сорвался с места, будто пришпоренный скакун. Едва перевалив парапет, Мигель свалил его в крутое пике. Сандерс порхал по салону, как незакрепленный груз в трюме корабля, попавшего в шторм. Полубой ухватил его за куртку и прижал к сиденью, пытаясь застегнуть на нем ремни безопасности. Внезапно Сандерс забормотал, опустил стекло и высунулся наружу. В кабине засвистел ветер. Мигель оглянулся.
– Ладно, знаем мы, кто любимый, – вздохнув, сказал он и заковылял к машине.