— В общем, все понял? Передашь ему это письмо и этот пакет. Офицер там должен знать, где назначена встреча с кораблями. Выбираешься из замка и едешь туда, где и встречаешься с посланцами.
— Очень хорошо. — Герцог вскочил с места и быстрым шагом прошелся по кабинету. — Твоя задача очень ответственна и очень деликатна. Ты отправишься вот с этим письмом в отряд Дорейна, который сейчас преследует родезцев. — Герцог вручил ему запечатанный свиток.
Аливия клятвенно пообещала прийти и притащить брата. Как понял Володя, Руперта и сегодня Осторн отправил не просто так — с дочерью он мог и слугу снарядить, а чтобы тот продолжил обучение счету, чем, собственно, они и занимались.
— Очень хорошо, тогда я к инженерам. Так, куда они повезут свое сооружение, уже ясно, значит, сюрприз там и подготовим. Если Розен ничего не напутал, а рабочие постарались на совесть, тогда этот таран перестанет быть для нас проблемой.
— Вот тут ты прав. Честно говоря, я голову сломал, пытаясь понять, почему герцог не ушел.