— Ружья только свои убери в инвентарь, — посоветовал мне Кислый. — Кентавры сильные, хитрые и совершенно беспринципные. Выхватят оружие из рук и умчатся с ним, потом объясняйся перед начальством и выпрашивай замену у Василиади.
Странный вопрос, я даже усмехнулся про себя. Неужели Минн-О Ла-Фин считает, что для проявления элементарной вежливости обязательно необходимо благородное происхождение или офицерское звание? Я честно ответил, что у меня на родине уже давно нет разделения на сословия и, хотя военная служба у нас в чести, но сам я пошёл скорее по научной части.
— Они ин куви «звийздольот», — проговорил невидимый из моего укрытия мужчина, с трудом выговорив слово из чужого языка, и вся троица рассмеялась.
Пройдя несколько постов охраны и бронированных дверей, я оказался в огромном ярко освещённом зале, посреди которого находился громадный овальный стол со странной светящейся поверхностью. Я подошёл ближе.
Я задал этот вопрос Улине, но снова вместо ответа получил лишь тот же жест из прислонённой ко рту ладони. «Обсудим потом, сейчас не время». Хорошо. Всё это выглядело странным, но я согласен был потерпеть, лишь бы потом всё же удовлетворить своё любопытство. После посадки Улине убрала левитатор и посоветовала мне не стоять в проходе, мешая снующим туда-сюда членам экипажа, а сразу отправляться в жилой блок челнока. Сама же торговка направилась к капитану Ураз Тухшу выяснять причины всего происходящего и такой спешки с отправлением.