Цитата #759 из книги «Проклятие Шалиона»

Мужчина тщательно вычёсывал зверя скребком. Леопард ворочался на столе, подставляя то один, то другой бок — процесс этот ему явно нравился, — и во все стороны летели клочья жёлтой с чёрным шерсти. Кэсерил был так поражён видом леопарда, что в ухаживавшем за ним человеке не сразу признал рея Орико.

Просмотров: 3

Проклятие Шалиона

Проклятие Шалиона

Еще цитаты из книги «Проклятие Шалиона»

— В замке провинкары ди Санда пользовался её поддержкой и властью, чтобы добиться от мальчика послушания. Здесь, в Кардегоссе, её роль мог бы сыграть рей Орико, но он этим не интересуется. Ди Санда предоставлен в своей борьбе сам себе.

Просмотров: 2

Хорошая мысль — всё-таки Бетрис и Исель не останутся без защиты, при них будет сильный друг… да не один.

Просмотров: 2

Кэсерил, вздохнув, подумал, не купил ли он одно мгновение торжества слишком дорогой ценой. Может, было бы мудрее принять взятку, успокоив этим лорда Дондо. Пусть бы пребывал себе в счастливой уверенности, что ему удалось купить очередного жадного, легко управляемого глупца. Ощутив неимоверную усталость, он поднялся на ноги и побрёл к себе. Когда Кэсерил наконец добрался до спальни и вставил ключ в замочную скважину, мимо, отчаянно зевая, прошёл ди Санда. Они приветствовали друг друга довольно дружелюбно.

Просмотров: 1

— Да-да, минуту, — прокряхтел Орико и с заметным усилием — ему мешал живот — наклонился вперёд, чтобы быстро обнять кошку и пристегнуть к её ошейнику серебряную цепочку. Рей ещё раз шикнул, и леопард послушно спрыгнул со стола лёгким движением. Орико спустился на пол с куда меньшей грацией. — Сюда, Умегат.

Просмотров: 4

— Никогда, Палли. Именно поэтому я о тебе и подумал, — усмехнулся Кэсерил и с тихим стоном поднялся на ноги. — Я должен вернуться в Зангр, — и он коротко рассказал о ране Тейдеса.

Просмотров: 2