Кэсерил пригляделся к девушке — нет, она не выглядела больной — и покачал головой.
— Да, понимаю. Невежды пребывают в заблуждении относительно смертельной магии, хотя даже название её не соответствует действительности. Это интереснейший теологический вопрос, знаете ли. Попытки практиковать смертельную магию — это преступление, покушение, тайный заговор. Успешно исполненный ритуал смертельной магии — это уже не смертельная магия как таковая, это чудо справедливости, правосудия, и не может быть преступлением, потому что рука бога уносит жертву — жертв, я имею в виду, — не пошлёт же в таком случае рей своих офицеров, чтобы арестовать Бастарда, не так ли?
Ди Тажиль оттащил труп канцлера в сторону и, присев на корточки перед Кэсерилом, испуганно уставился на меч в животе. Потом заглянул Кэсерилу в лицо.
— Это подарок, — выдавил Кэсерил, — от надсмотрщика с рокнарской галеры в ответ на открытое неповиновение. И было это прошлой осенью, но далеко от берегов Ибры.
Дни становились всё короче, но это не печалило обитателей Зангра, поскольку долгие вечера были прекрасным поводом для разнообразных празднеств. Придворные стремились перещеголять друг друга, предлагая развлечения, не скупясь на выдумку и деньги. Тейдес и Исель были ослеплены великолепием этой жизни, хотя Исель, к счастью, не до конца. Прислушиваясь к замечаниям Кэсерила, которые тот отпускал вполголоса, она начала смотреть глубже, улавливать скрытые намёки и послания, подмечать мотивы, подсчитывать расходы и перспективы.
Здесь было ещё чище, чем во время первого визита Кэсерила, и куда как чище, чем в банкетных залах Орико. Рей извинился и вошёл в клетку с медведем. Зверь проснулся и уселся на корточки; Орико тоже опустился на корточки на солому — оба были чем-то похожи друг на друга. Орико развернул салфетки и отломил кусок медового сота. Медведь проглотил его и начал облизывать пальцы рея своим длинным розовым языком. Исель и Бетрис восхищённо разглядывали густой блестящий мех животного, но войти к зверю вместе с Орико желания не выказали.