Цитата #1791 из книги «Проклятие Шалиона»

— Слишком рано. Слишком рано. Я не говорю, что твои аргументы нехороши, но всему своё время. На самом деле Лис посылал дипломатов вести переговоры о браке; он просил твоей руки несколько лет назад — я уж не помню, для которого сына, — но всё расстроилось, как только в Южной Ибре начались беспорядки. Ничто не вечно. Да и моя бедная мать-браджарка была помолвлена пять раз, прежде чем оказалась замужем за моим отцом, реем Иасом. Успокойся и подожди более подходящего времени.

Просмотров: 4

Проклятие Шалиона

Проклятие Шалиона

Еще цитаты из книги «Проклятие Шалиона»

Принцесса пододвинула к себе очередной лист бумаги и взяла новое перо.

Просмотров: 4

— Знаешь, тебе не обязательно трубить об этом направо и налево. — Он посмотрел вперёд и после небольшой паузы добавил: — Так, значит, тот ибранский мальчик на галере, за которого ты заступился, был сам Бергон.

Просмотров: 5

Кошачий рык, донёсшийся изнутри и перешедший в вой и стон, заставил Кэсерила развернуться. Он предоставил растерянных баосийцев гвардейцам Зангра, приободрившимся и почувствовавшим силу, и бросился в тёмный коридор зверинца.

Просмотров: 6

Лорд Дондо ди Джиронал также был в генеральском мундире — сине-белом мундире ордена Дочери. Более приземистый, нежели брат, но такой же подтянутый и энергичный. Не считая знаков новых привилегий, он выглядел совершенно как прежде, не изменившись за эти три года и ничуть не постарев. Кэсерил думал увидеть его сильно растолстевшим вследствие известной неумеренности за столом, в постели и в прочих наслаждениях, но у Дондо оказался лишь небольшой животик. Блеск драгоценностей на пальцах, не говоря уже об ушах, шее, руках и украшенных золотыми шпорами сапогах, наводил на мысль, что Дондо в отличие от брата не оставил в сундуке ни одной фамильной драгоценности, решив явить миру всё разом.

Просмотров: 2

— Но мы-то услышали об этом только сейчас! — возразила Бетрис.

Просмотров: 2