Палли оставил братьев ди Гьюра в коридоре наслаждаться яркими красками гобелена, на котором была изображена сцена из легенды о деве и кувшине воды — дева и богиня были весьма соблазнительны, — и провёл Кэсерила мимо двух гвардейцев Дочери, пристально посмотревших в их лица и отсалютовавших Палли, в двойные двери, украшенные резными перевитыми лозами. В комнате за длинным столом сидели около двух дюжин мужчин. Здесь было довольно тесно, но тепло, а главное, как подумал Кэсерил, — достаточно приватно. В дополнение к хорошим восковым свечам свет проникал в комнату сквозь украшенное витражом окно, где любимые весенние цветы леди не сдавались зимней стуже.
Дондо забрал кольцо, хмуро поглядывая на Кэсерила.
Необходимо предостеречь невольно подслушавших их беседу девушек, решил Кэсерил.
— Но ведь сьер ди Феррей… рассказал о нём. А я не сомневаюсь в его честности.
Палли подошёл поближе, ди Баосия тоже направился к ним. Кэсерил кивнул провинкару.