Девушка натянула по самые глаза одеяло и задрожала так сильно, что Джафар проснулся. Взглянул в её испуганные, круглые глаза, сразу подобрался, насторожился.
Джафар осмотрелся и направил лошадь на вершину холма, лавируя между золотистыми стволами сосен. Сверху открывался удивительный вид на цепь озёр, леса — до самого горизонта. Один склон полого опускался прямо к озеру, к жёлтой полоске пляжа.
Мужики быстро поняли правила игры и стали подавать. Джафар гасил подачи одну за другой. Но стулья и скамейки скоро кончились. Тогда он изменил правила, и стал перерубать ножки столов. Удар засчитывался, если ножка перерубалась с первого раза. Кто-то принёс топор, организовали две команды. Но столы тоже скоро кончились. В следующем трактире зал был длинный и узкий. Джафар учил народ метать томагавки. Топор пришёлся кстати. Трактирщику опять пришлось показать жёлтую карточку. Голая девка из предыдущего трактира успела одеться, и теперь приносила томагавки назад. Она была ничего собой, но до отвращения болтлива. Джафар и ей показал жёлтую карточку и приказал заткнуться. Но с поля удалять не стал. Девка засунула золотой в рот, и заткнулась, но зато дала волю рукам. Пришлось отшлёпать её по голой попе, что вызвало восторг у всех, и больше всего — у самой девки. Тем временем кто-то придумал новую игру. Одна команда подбрасывала тарелки, вторая должна была сбить их влёт кружками.
Несколько секунд он смотрел, не понимая, потом сполз спиной по стенке на пол.
Кора тут же успокоилась, повеселела, зато Джафар впервые задумался о зиме всерьёз.
— Сложный вопрос. Стариков-динозавров отбрасываем сразу. Иначе проект был бы давно уже реализован. Остаются те, кто был избран этой или прошлой весной. Таких четверо, но никого из нашего региона.