— Это ж разве чудо? Просто широкая река… а бывает и много шире. В Южном Хьёрварде, например.
Трапеза удовлетворила бы самых строгих гурманов. Язычки говорящих ящериц с островов Комато, что в Полуденном океане, выдержанные в соусе, настоянном на трёхстах тридцати трёх травах Южного Хьёрварда, были самым простым и неизысканным из поданных блюд.
И не просто тьма у него в глазах, а Тьма Смертная, всем тьмам тьма. Не Эльстан это, обман, подделка, морок! Хочу заорать, дуру девку предупредить — мол, братан мой не ромашка-одуванчик, но этот-то тебя до ближайшего поворота только и доведёт! А потом… снасилит да и сожрёт. А что останется, снова снасилит. Силюсь, тужусь — а только сипеть и получается.
Что ж, если она, Эльтара, хочет и в самом деле вернуться домой, надо ударить первой.
Невидимым, развоплощённым, я взмыл под облака. Потом, если будет нужно, я предприму глубокую пешую разведку, но сейчас моей целью был огромный торговый город на самом краю Великого океана. Город стоял на островах речной дельты, через бесчисленные протоки были переброшены столь же бесчисленные мостки.
— Уверен, Хисс, уверен. Перестань дрожать, а не то я откручу тебе твой дурацкий хвост!