Губернатор, наконец, поставил злосчастную шкатулку перед флибустьером.
Старый Моритан, служивший на «Хапуге» колдуном все те годы, пока ван Шайрх был капитаном охотников за удачей, выбрал именно сегодняшний вечер, чтобы тихо и мирно околеть от старости. Об этой досадной неприятности и сообщил шкиперу посланный за колдуном Уй. Капитан, ругавшийся одновременно с тремя портовыми чиновниками по поводу доставки на судно продовольствия, воды и боеприпасов, рявкнул что-то про «нанять другого, но более живучего шарлатана», о чём сейчас уже начинал искренне жалеть. Великовозрастный юнга был верен до умопомрачения, зверски силён и столь же туп. Похоже, увидеть озадаченного сложным приказом Уя капитану «Хапуги» было уже не суждено. Придётся уходить без него. Время поджимало.
— Ага! — жизнерадостно кивнул Том. — Я же говорил, что баба на корабле, это к удаче!
Человек протянул дворецкому Айскую шкатулку, перетянутую жёлтым шёлковым платком, и, небрежно кивнув, растворился в душной тропической ночи. Дворецкий, примерно представлявший цену такого «подарка», поспешил отнести резной ящичек в кабинет губернатора. Ставя древнее сокровище на стол хозяина, он недоумённо посмотрел на свои руки.
Она застыла. Посмотрела в глаза шкипера. И увидела в них призрак ван Доги, который, похоже, будет теперь вечным и молчаливым спутником для них обоих. Выдохнула, начиная понимать.
Запыхавшийся первый помощник вбежал на корабль по сходням. Абордажная команда «Хапуги», в поисках которой ван Дога и был послан на берег, пренебрегла подобными излишествами и лихо перемахнула на палубу прямо через борт корабля, нисколько не смущаясь тому факту, что этот самый борт находился гораздо выше причала. Капитан коротко скользнул глазами по ссыпавшимся на палубу фруанам и повернулся к приближавшемуся офицеру.