Мосье Ла Топьен и его козни вылетели у неё из головы, как только ноги, шаг за шагом, понесли Шарлиз к цели.
Шарлиз стремительно отпрянула, в некоторой растерянности глядя на ворочающегося на камнях новорождённого. И это — грифон?
Впервые на лице женщины мелькнуло определённое выражение.
Шарлиз не обернулась, но позволила себе ухмылку. Чистюля. Да, он узнал, кто она такая, но не стал мараться. Почему? Ей было плевать. Может, он слишком торопится к цели, а может, ему недосуг искать представителя магической инквизиции. Да и вряд ли он есть в такой дыре. На этот раз пронесло.
— Ты понятия не имеешь, как правильно воспользоваться таким сокровищем, — прошипел мосье Ле Топьен. — В руках необразованной знахарки оно пропадёт, растратив весь свой потенциал впустую. И даже с грифоном за спиной, будь он живой или мёртвый, ты никогда не сможешь противостоять истинному магу. Боишься? Я могу развеять тебя по ветру, когда мне это заблагорассудится, и ты ничего, ничего не сможешь сделать, ведьма!
— Вы грязные, злобные твари, портящие имя всем причастным к искусству, — маг захлёбывался от ненависти. — Может быть, мне стоило позволить твоим бывшим подельникам разорвать тебя на месте? Нечего сказать? Ну, что же ты молчишь, ведьма?!