Цитата #668 из книги «Посрамитель шайтана»

Успокоившийся рыжий верблюд с чисто джентльменским пофигизмом жевал чахлую колючку. Над горизонтом вздымалось пока ещё холодно-розовое солнце, меж барханами гулял сквозняк, а небо было чистым. Джамиля, переведя дух, рассказывала, как она жила в Багдаде, как к ней многие сватались, и когда имидж честной вдовы стал тяготить, она купила место в караване и направилась в далёкий Самарканд, в гости к двоюродной тётушке.

Просмотров: 6

Посрамитель шайтана

Посрамитель шайтана

Еще цитаты из книги «Посрамитель шайтана»

– Так что там было дальше с твоим Багдадским вором?!

Просмотров: 2

– Ой, а я бы так уж не доверял этому облезлому компасу…

Просмотров: 2

– Всё это… слова, – через силу улыбнулся мой друг. – Уверен, что деду там, наверху, хорошо. Он сидит в окружении толпы молоденьких девственниц, пьёт вино из кубка, где оно не убывает, а лишь меняет крепость, цвет и название, да читает свои откровенные рубаи, заставляя краснеть пролетающих мимо ангелов…

Просмотров: 1

– Ай, шайтан! – злобно ощерились двое самых пострадавших, вылезая из придорожных кустов. Трое удержались на ногах…

Просмотров: 4

Что делать, в средневековом Коканде (читай – Бухаре, Самарканде, Басре, Хиве, Багдаде, Чимкенте, Стамбуле и т.д.) специфика юмора была достаточно специфичной. Чтобы как-то предметно сравнивать, так больше всего похоже на современные афроамериканские фильмы – если по ходу сюжета кто-нибудь из героев уже испортил воздух, то это комедия…

Просмотров: 2