— Леди Изильда, клянусь!.. Если господь позволит, то я, завершив дела, которые мне доверил мой король, явлюсь сюда и помогу вам восстановить ваши законные права на свой трон!..
— Мы очень спешим, — объяснил я. Оглянулся в раздражении. — Сэр Гендельсон, поднимайтесь!.. Вы у нас интендант или где?.. Благородная леди Альдина изволит откушать…
— Да, — ответил я. Голос мой дрогнул, ибо перед глазами встало прекрасное лицо Лавинии. — Есть.
От Деда, как и было обещано, повела хорошая утоптанная дорога. Правда, все ниже и ниже, иногда наклон становился таким крутым, что кони приседали и съезжали на крупах. Судя по всему, нас забросило на высокогорье, но, чтобы добраться до Кернеля, что тоже в горах, придется пройти через немалых размеров долину.
Языки пламени иногда вырывали из тьмы стволы деревьев. Всякий раз казалось, что чуточку сместились в сторону, придвинулись или, напротив, отступили на шажок. Стали слышны шорохи, потрескивание, даже далекие голоса зверей. Или не зверей, но явно голоса — протяжные, зовущие, тоскливые, похожие на завывания в адском огне грешников.