Более мощные ракетные залпы наших штурмовиков пришлись по тем участкам борта и палубы авианосца, за которыми должны были скрываться элеваторы и катапульты.
А потом я вдумчиво провожал ее до корпуса, где жили она, Риши и еще две девушки с линкора «Видевдат».
На великого Роланда здесь всем было насрать.
— И коробку конфет «Гордость Гиларии». Между прочим, у них внутри — подслащенное верблюжье молоко!
Раз в несколько минут с апокалиптическим ревом взлетали и приземлялись «Андромеды».
Варганов — это имя. Без скидок. Варганов — это «Московские коты» и «Девушка по имени Весна», это «Царь Мочило» и «Китежград». Первоклассные текстовки для супермюзиклов, известных далеко за пределами Российской Директории. В Северной Америке, говорят, экзальтированная молодежь на «Царе Мочило» разносила вдребезги целые оперные стадионы. Англосаксы, конечно, варвары… Но факт показательный.