Преследование, которое он затеял, было довольно скучным. Пройдя за вечер и часть ночи с десяток километров, это в весельной-то лодке вниз по течению! — они бросили якорь и заночевали, не выходя на берег. Лерка жалел только, что не может развести костер, чтобы не выдать себя дымом — вокруг было прямо-таки полно грибов, и нормальных, и гигантских. Не забыть ребятам посоветовать…
— Полагаю, он хочет наконец перерезать ему глотку, — пожал плечами Орта. — Ведь это именно его проклятие заварило всю эту кашу…
— Зря пугают тем светом, — вдруг странным голосом сказала Лена, — оба света с дубьем, врежут там — я на этом, врежут здесь — я на том…
— Я вовремя, — возразил Лерка. — Разве что мои часы отстают.
— А значит, в Иситраре, наверное, тоже есть предатель? Как — для магии это надо, или они умеют напрямую следить?
Ответа он не понял, ясно было одно — это не был ни русский, ни английский, ни немецкий. Мог бы быть японский, но обычно японцы так не рычат и не завывают. Потоптавшись перед расстилающейся перед ним трясиной, противник плюнул на затаившегося в болоте мальчишку и пошел своей дорогой. А если бы не плюнул? А если бы расплавил эту кочку, как расплавлено было место битвы этих двоих, там, в обычном, ничем не примечательном московском дворике? Лерка поежился.