Глаза у Итки стали отрешенными и мутными, почти неживыми.
– Все знают, – неопределенно пожала плечами Хелит.
Откуда здесь взялись разбойники? Зачем нападать на хорошо вооруженный отряд, когда их обогнал богатый пушной обоз? Этими вопросами Мэй специально задаваться не собирался. Пусть обеспокоится тутошний барон-землевладелец. И хотя шайка немаленькая попалась, но по большей части – сплошь оборванцы, вооруженные самодельными копьями и ржавыми тесаками. Пока воины-униэн без всякой жалости рубили хамов, Мэй тревожно огляделся. Он готов был присягнуть, что несколько мгновений назад видел Хелит где-то рядом, потом его отвлек крик Хельха, а когда снова повернулся, то девушка уже исчезла. Она будто растворилась в снежных зарослях.
– Не переживай, Хеф. До Лот-Алхави далеко, как до неба. Выкрутимся.
«…А еще в одном старинном свитке я нашла упоминание о некоей Ридвен из Аун-Хот, по прозвищу Ястребица. Редкий пример, когда женщина стала прославленной воительницей».
Но ради благосклонности девицы-униэн Ранх остался непоколебим, как скала.