– Эта сучка из ада! Или с Барраяра, что почти одно и то же. Госпожа Форсуассон.
– Прошу прощения, госпожа Форсуассон, но, боюсь, я по-прежнему не очень четко понимаю ситуацию. Совершенно очевидно, что вы держите это в строжайшей тайне, если даже ваш дядя не знает, и я готов поспорить, что он не…
Фарр, казалось, почувствовал ее настроение и слегка покраснел.
– О чем шла речь? – поинтересовался Майлз у Фортица, пока они шагали по коридору.
– Вообще-то, – подал голос лорд Форкосиган, – Имперская без… Имперская гражданская служба позаботится обо всем необходимом, с вашего позволения, госпожа Форсуассон. Скорее всего он окажется дома раньше вас, Никки.
– Тьен… сегодня ночью погиб. Несчастный случай. Так что сегодня здесь все несколько в беспорядке.