Цитата #3387 из книги «Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )»

— И я придерживаюсь того же мнения, — подхватил журналист. — Здесь по крайней мере он не так пострадает от непогоды, как в устье реки Благодарения.

Просмотров: 10

Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )

Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой  и А. Худадовой )

Еще цитаты из книги «Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )»

— Залив для него великоват! — заметил журналист.

Просмотров: 8

Ширстрéк — самый верхний пояс бортовой обшивки корпуса судна, примыкающий к палубе.

Просмотров: 9

— Быть может, это и была звезда? — допытывался инженер.

Просмотров: 7

— Вот и хорошо! — прошептал он, потом произнёс громко: — Но довольно говорить обо мне. Лучше побеседуем о вас самих и об острове Линкольна, на котором вы нашли себе приют… Вы рассчитываете уехать отсюда?

Просмотров: 8

Несколько минут спустя колонисты уже были у южного края озера. Бросив на него взгляд, они убедились, что желанная цель достигнута.

Просмотров: 8