Цитата #3360 из книги «Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )»

Когда путники достигли порта Воздушного шара, Пенкроф не мог удержать радостного возгласа — их судёнышко спокойно стояло на якоре в узкой бухточке. Впрочем, сама природа позаботилась укрыть её от человеческих глаз среди нагромождения высоких скал; ни с моря, ни с суши бухточки просто нельзя было увидеть, и только случайно попав туда или взобравшись на прибрежные скалы, человек мог заметить эту естественную гавань.

Просмотров: 15

Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )

Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой  и А. Худадовой )

Еще цитаты из книги «Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )»

— Итак, сударь, вы знаете имя, которое я носил? — спросил капитан Немо.

Просмотров: 11

К счастью, несмотря на бешеные порывы ветра, море, защищённое берегом, разбушевалось не очень сильно. Нечего было опасаться валов, удары которых гибельны для маленьких судёнышек. Да и «Бонадвентур», вероятно, не перевернулся бы, ибо был нагружен балластом по всем правилам, но огромные валы обрушивались на палубу и могли разбить судно. Пенкроф — опытный моряк — приготовился к бою. Он безгранично верил в достоинства своего бота, но всё же ждал утра с некоторым беспокойством.

Просмотров: 6

Однако никаких разрушений в корале не оказалось. Муфлоны и козы не разбежались по лесу, так как ворота были на запоре. Колонисты не обнаружили также никаких следов борьбы, никаких повреждений в доме, ни одного пролома в ограде. Только патроны и порох, которые Айртон держал здесь, исчезли вместе с ним.

Просмотров: 4

Лодку подвели к корме. Там на ватерлинии были устроены широкие краны, сообщавшиеся с камерами, предназначенными для погружения корабля.

Просмотров: 5

И моряк бросил в воду самодельный лот — длинный линь с железным грузилом. Этот линь, а в нём было около пятидесяти морских саженей, размотался до конца, но лот дна не коснулся.

Просмотров: 12