Цитата #2623 из книги «Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )»

— Друг мой, в корале нет жилья, одни хлевы, они и для животных не очень-то пригодны…

Просмотров: 9

Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )

Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой  и А. Худадовой )

Еще цитаты из книги «Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )»

Наши охотники, как жители Соединённых Штатов, сразу узнали в этих зверьках марасов — разновидность агути, но несколько крупнее своих собратьев, живущих в тропических странах; марасы — настоящие американские кролики, длинноухие зверьки, вооружённые с каждой стороны челюстей пятью коренными зубами, что как раз и отличает их от агути.

Просмотров: 16

— Совершенно необъяснимое! — подтвердил Гедеон Спилет.

Просмотров: 12

Нужно было без долгих размышлений дать Герберту порошок хинина. Как тут очутилась коробочка — об этом можно поговорить потом.

Просмотров: 12

Каторжники покинули плато полчаса тому назад, разрушив предварительно всё, что могли разрушить.

Просмотров: 6

Ночь прошла; спал ли пленник, бодрствовал ли, было неизвестно, во всяком случае, он не двигался, хотя его и развязали. Он напоминал хищного зверя, которого неволя сначала подавляет, а потом приводит в ярость.

Просмотров: 5