Цитата #3311 из книги «Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )»

Навёл пушку и выстрелил Герберт, и надо ли говорить, как он был горд своим первым выстрелом из орудия. Но, пожалуй, ещё больше гордился Пенкроф. Ведь это его сынок оказался таким метким пушкарём.

Просмотров: 34

Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )

Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой  и А. Худадовой )

Еще цитаты из книги «Таинственный остров (перевод Н. Немчиновой и А. Худадовой )»

— Во всяком случае, часть острова! — внёс поправку Гедеон Спилет.

Просмотров: 33

— Бесполезно, сударь, бесполезно. Мне осталось жить несколько часов.

Просмотров: 37

— Ах, мистер Сайрес, взгляните-ка на это дерево! II он указал ему на деревце, скорее, на куст, ствол которого был покрыт чешуйчатой корой, а листья испещрены параллельными прожилками.

Просмотров: 38

— Будто окуней? — удивлённо спросил Герберт.

Просмотров: 32

Теперь Айртон мог с чистой совестью возвратиться на берег и отдать отчёт своим товарищам, ради которых он предпринял эту опасную разведку; он уже намеревался покинуть судно и пуститься в обратный путь.

Просмотров: 36