Цитата #1599 из книги «Гнезда Химер»

– Ну вот и славно. Я рад, что дом тебе нравится – чем только древние ветры не шутят: может быть, ты вернешься в тот мир, о котором сейчас тоскуешь, а однажды тебе надоест там ошиваться, ты вспомнишь, что у тебя есть дом в Сбо, и решишь стать моим соседом, – оптимистически сказал Хэхэльф. – В любом случае, хозяева готовы освободить дом в течение десяти дней… правда, к этому времени мы с тобой уже будем на Хое, но волноваться не стоит: у нас в Сбо принято держать слово!

Просмотров: 21

Гнезда Химер

Гнезда Химер

Еще цитаты из книги «Гнезда Химер»

Мои друзья в один голос утверждали, что рыба ХАЛДОБА – одно из самых глупых существ, обитающих в воде. Забавно, что ХАЛДОБА умеет надуваться и летать, но делает это не с какой-либо целью, а случайно, по глупости. Ест ХАЛДОБА все, даже совершенно несъедобные предметы. При этом ее мясо – настоящий деликатес.

Просмотров: 17

Ру – этот термин приблизительно соответствует понятию район.

Просмотров: 12

В категорию К’са входят три касты: Хоты (солдаты, охраняющие замок своего господина), Жизгумы (хозяйственные люди, из которых обычно получаются неплохие повара, кладовщики и т.п., если они живут при замках, и сносные фермеры, если им выделяют участок земли) и Урэги (балбесы – эти обычно пьют не меньше, чем их хозяева, но при этом вполне способны выполнять некоторые поручения). Члены всех вышеперечисленных каст обладают правом иметь собственный дом и хозяйство, но не могут уйти от своего господина на другое место жительства и обязаны явиться на службу в его замок, если он того пожелает.

Просмотров: 9

– Узорная мазаница, – невозмутимо повторил он. – У страмослябов чуть ли не каждый день какой-нибудь праздник. Сегодня как раз – Узорная мазаница. Счастье, что страмослябы никогда не заставляют своих пленников принимать участие в их веселье. Считается, что мы недостаточно хороши для такой чести, хвала всем богам Хоманы!

Просмотров: 17

Йох! Унлах! – в переводе с языка кунхє это восклицание означает: Хорошо! Да будет так! Но дословный перевод не способен адекватно передать эмоциональное содержание фразы, поэтому здесь и далее автор намерен воспроизводить это характерное восклицание в его первозданном виде.

Просмотров: 13