Цитата #2165 из книги «Ричард Длинные Руки — властелин трех замков»

Упал Альдер и дрался с ними, перекатываясь с боку на бок, давил их тяжелым, закованным в панцирь телом, однако поножи уже сорваны, острые зубы сумели прорвать даже кольчугу, в двух-трех местах течет кровь.

Просмотров: 10

Ричард Длинные Руки — властелин трех замков

Ричард Длинные Руки — властелин трех замков

Еще цитаты из книги «Ричард Длинные Руки — властелин трех замков»

Я помешкал, быстро принимая решение, отмахнулся.

Просмотров: 5

В кустах промелькнула быстрая тень. Я насторожился, левой рукой дотянулся до пояса и пощупал рукоять молота. На прогалину вышла, не сводя с меня пристального взгляда жутких красных глаз, огромная черная собака. Она напоминала ротвейлера, даже кана-корсо по размерам, но расцветка ближе к ротвейлеровской, разве что нет коричневых пятен… просто черная от кончиков ушей до ног, гладкошерстная, в породах я не очень-то разбираюсь, без всяких там белых чулочков или носочков и белых звездочек на лбу или груди, как всегда добиваются собаководы.

Просмотров: 6

— Эй, — сказал я, — с женщиной нужно бы разговаривать помягче.

Просмотров: 6

— Если так, то вы не дурак, ваша милость. Хоть и рыцарь. Драться за дело — достойно, а по пустякам, как рыцари, — последняя дурь. Когда война — бьемся, так надо, а когда ее нет… разве ж за баб стоит?

Просмотров: 6

— Живучий, — поправил второй. — С какой высоты ляпнулся!.. Другой бы все кости переломал!

Просмотров: 6