– Я не могу… – прошептал Майлз. – Это… ты ради этого посылал за мной Форберга?
– Это объясняет… ловушку, по крайней мере, – пробормотал он.
Глаза Куин расширились, загорелись и угасли. – Майлз… я не могу делать твою работу, Майлз. Я даже близко к ней не готова.
– О, – отреагировал Айвен. – Хорошая мысль. И вообще лучше она, чем я.
Когда Мартину все же удалось поднять флаер и не зацепить деревья, Майлз обнаружил сверху расчищенный участок где-то в километре от озера и определил его место на карте. Он велел Мартину приземлиться во дворе перед бревенчатой хижиной из потемневшей от времени древесины серебрянки. Хижина, со столь знакомого широкого крыльца которой открывался прекрасный вид на долину и новое озеро, казалась такой, как прежде, хотя вниз по склону и появилась пара новых хозяйственных построек.
Майлз готов был поклясться, что Галени едва не залился краской. – Это серьезно, Форкосиган.