Цитата #1621 из книги «Ричард Длинные Руки»

Туловище подергало правой задней лапой, вытянулось и затихло. А голова даже веки сумела опустить в последнем усилии, как великий Берлиоз, который умирал в такой нищете и одиночестве, что ему некому было закрыть глаза, и он эту неприятную процедуру проделал сам.

Просмотров: 9

Ричард Длинные Руки

Ричард Длинные Руки

Еще цитаты из книги «Ричард Длинные Руки»

Интересная логика. Надо запомнить и как-то воспользоваться.

Просмотров: 9

Между ним и надвигающимися чудовищами оставалось не больше десятка шагов. Я наконец-то рассмотрел, что на ногах чудищ копыта, что намного удобнее, чем наши обезьяньи лапы, все еще пригодные больше для лазания по деревьям, чем вот так, по земле. И за каждым чудищем тащится длинный мускулистый хвост, наподобие львиного.

Просмотров: 10

Я проследил за его взглядом. Из ворот замка в сопровождении слуг вышла женщина. Глаза мои растопырились до предела, видя такое великолепие. В этом мире отсутствуют слова «эротичная», «сексуальная», а если их попытаться ввести, то приживутся только в виде самой грязной ругани, но эта женщина… Это двигалась воплощенная чувственность при полном отсутствии души. Сочное гибкое тело самки, высокая почти неприкрытая грудь, крутые сытые бедра, безукоризненное лицо с чувственным ртом, чувственными глазами и чувственной кожей. Ее распущенные волосы свободно падают на спину и плечи, и я невольно представил эти волосы в беспорядке на подушке… и ее порозовевшее лицо с пухлыми темными от поцелуев губами.

Просмотров: 8

Я посмотрел в ту сторону, куда повернута морда, насторожился. За деревьями на миг возник крик и тут же оборвался. Сердце застучало чаще. Почему-то показалось, что крик – женский. Поколебался, не разбудить ли Бернарда, но показалось стыдно нарушать сон воина, потихоньку ступил за ближайшие деревья.

Просмотров: 9

– Что он так? – спросил я. – Безумству храбрых поем мы песню?

Просмотров: 10