— Я видела, как Женар и Ролт разговаривали перед этим, — сказала Вирета. — Ан-Котеа никогда не уступил бы очередь… разве что Ролт добился этого каким-то посулом или обманом. Скорее обманом, потому что посул означает, что его светлость решил торговать вашим вниманием.
— Что думаешь обо всем, что с тобой стряслось? У тебя есть полное объяснение? История, как говорили много лет назад ученые маги.
— Уже давно не в замке, ваше сиятельство. Он отбыл сразу после того, как я узнал, что ваш дядя вот-вот будет здесь.
— Конечно! — ответил Виктор, обнадеживаясь.
— Пойдемте, господин ан-Орреант, — сказала графиня. — Проводите меня до моих прежних покоев.
— Не спешу… но куда мы пойдем, Ролт? Разве вы не собираетесь бежать? Со жрецами шутки плохи. Может, поскачете домой и укроетесь в замке отца? Если вы правы и жрецы не думают, что вы совершили жуткое злодеяние, то штурмовать замка не станут. Зачем им такие хлопоты? А если не убежите, то всякое может быть. Вас даже могут убить!