— Конечно! Ты же почти не говоришь по-лянчински!
Я поднимаю плащ и укутываю шкета, которого мелко трясёт, то ли от холода, то ли от напряжения. Иду с ним к Дому — и думаю о том, как основательно я влип.
— Вот, видишь ли… Существует предмет, который ты видел сотни раз, каждое лето, каждый день — и не можешь рассказать, каков он!
И мы обмениваемся тычками, как старые приятели.
— Я служу тебе, Эткуру, — сказал Анну. — Тебе — когда Лев далеко. Я, может, не так почтителен, как твоя прежняя свита, но я служу тебе, поверь. Люди Льва, они — дома, на Юге — не понимают многих вещей, а ты понимаешь. Они ничего не видели, а ты всё видел. Они — Старшие Прайда и сам Лев — думают, что можно уехать из своей страны надолго, общаться с чужими — и не измениться, но ты же понимаешь, что мы меняемся, брат?
— На самом деле он давно в Башне Справедливости, — фыркает Вэ-Н. — Его привезли ещё в начале зимы, по приказу Отца, но здесь и мне кажется надёжнее. Я сам за всем этим присматриваю. Он очень смирный, этот Младшенький. И кашляет. И просил меня о милости.