Цитата #1858 из книги «Меняя маски»

— Хм, — на этот раз подал голос Акено. — Думаю, ты прав. Доиграть мы сможем и попозже.

Просмотров: 14

Меняя маски

Меняя маски

Еще цитаты из книги «Меняя маски»

Так, понятно. Вот в чем дело. Оказывается, что все их телодвижения были из-за банальной жалости! Нет, я парень не очень гордый, во всяком случае, когда у меня были трудные деньки, я проглатывал свою гордость и принимал чересчур частые приглашения на обед или ужин. И когда Кагами-сан приносила разные вкусные блюда, якобы для того, чтобы дитё не питалось одной лапшой, я улыбался и благодарил. Но всему есть предел. И даже моя гордость порой начинает бунтовать.

Просмотров: 19

— С этим трудно не согласиться, Хатано-сан.

Просмотров: 12

— Видишь ли, моя проблема состоит в том, что у меня совершенно нет времени на школьные клубы. Но в Дакисюро, к великому моему сожалению, они обязательны. Собственно, не могла бы ты мне помочь подобрать какой-нибудь не напряжный клуб? В идеале чтоб мне там вообще по минимуму бывать.

Просмотров: 12

— Да? Ну и фиг с ними. Что тут у нас еще? Гравировка непонятная, видимо, просто для украшения сделана. Общий стиль никаких ассоциаций не наводит. С одной стороны, плохо, с другой, хорошо… Не знаю, в курсе ты или нет, но способность того или иного артефакта вполне возможно узнать по его виду, это все равно непросто, но все же довольно быстро. Зато такие вот вещи, — приподнял он нож, — как правило, имеют более опасные возможности. Больше при беглом осмотре я, пожалуй, и не скажу. — Потянувшись очередной раз к тарелке, Акено заметил, что она пуста. — Хм, дорогая, не могла бы ты… — неопределенно помахав над столиком рукой, сказал мужчина.

Просмотров: 18

На экране, закончив рассказывать о скором приезде специального представителя Германской империи в Токио, начали просвещать нас о выходе нового бестселлера известного автора фантастических романов из Мисимы, что в провинции Идзу. Надо бы купить, мне его книги нравятся. А ведь род Чесуэ с книжным бизнесом связан, большего Анеко, к сожалению, не знает. Зато знаю я. Без особых имен, но кое-что. И если я прав, то Чесуэ является одним из двух поставщиков книг в магазины Токио. Один из двух распространителей. Хо-хо, как любит говорить старик Кента, это я удачно вспомнил. Почему? Да потому что его прямым конкурентом является Наката Акеми — владелица оптово-розничного предприятия «Хон но секай», ну или «Мир книг», если по-русски. Неслабые деньги делает, но Чесуэ, если это он, все же тут лидер. Тогда я вполне могу ему подгадить, если влезу в этот бизнес с помощью Акеми или поддержу ее деньгами и иными… возможностями.

Просмотров: 11