Цитата #28 из книги «Приморская разруха (СИ)»

-Наглый, дык, поклеп! Стефан, ты того-этого...Чё, стал быть, клевещешь?! - Возмутился второй из друзей Олега, который был примерно процентов на тридцать легче толстяка, но зато немного выше и шире в плечах. Могучие руки русоволосого детины гнули подковы без всякой магии, а речь могла ввести неподготовленных слушателей в ступор. Когда-то кто-то в его семье заполучил наследуемое и практически неснимаемое проклятие косноязычия. Причем способные на нечто подобное малефики должны были содрать за оказанную услугу сумму на несколько порядков большую, чем могло стоить все село Святослава со всеми своими жителями и их имуществом. Последнего у обычных крестьян и не сказать, чтобы много то было. - Я ж, дык, уже давно это...Целибат бляду.

Просмотров: 5

Приморская разруха (СИ)

Приморская разруха (СИ)

Еще цитаты из книги «Приморская разруха (СИ)»

-Повезло ему, что умер быстро, - злобно проскрежетала зубами Доброслава, у которой поперек лица пролегал свежий набухший алым волдырь. Похоже, оборотня один раз все-таки успешно стукнули по клыкастой морде зачарованным клинком и травма оказалась столь серьезна, что даже регенерация вкупе со сменой ипостаси от неё не смогла быстро избавить. - Людей, конечно, жрать живьем нехорошо...Но видит Владыка Кащей, в некоторых случаях стоит делать из общего правила показательные исключения!

Просмотров: 4

-Инга, – буквально прошептала Анжела, до боли стискивая руку мужа. – Сестра…

Просмотров: 4

-Да, сразу видно, что береза корабельная. Такие стволы явно сгодятся на мачты. Или на лодки-долбленки. - Олег с удовольствием рассматривал деревья, который отличались от обычных примерно также сильно, как тонконогий арабский жеребец от приземистой лохматой степной кобылки. Толстые, в четыре охвата стволы были еще и очень ровными. И даже расстояния между отходящими от ствола ветками оказались практически одинаковым...Возможности создавших эти растения магов по проектированию живых организмов действительно внушали почтение.

Просмотров: 4

Образовавшиеся из распавшихся на части снарядов големы и в самом деле не могли похвастаться быстротой реакцией. Видимо потому-то они и сосредоточили все усилия на том, чтобы буквально засыпать людей каменными снарядами, почти не пытаясь кого-нибудь пнуть или раздавить. Внезапно вспыхнувшее сражение продолжалось едва ли минуты и закончилось безоговорочным поражением творений магии мамонта-лича, но, тем не менее, определенный урон те все же успели нанести. Когда Олег наконец-то смог приступить к лечению, число его пациентов значительно увеличилось. Как и количество погибших.

Просмотров: 4

Линкоры, вокруг которых мерцали магические барьеры и кружились потоки вызванной англичанами воды, действительно начинали мало-помалу окутываться паром. Щиты не справлялись с тем, чтобы защитить суда от постепенного нагрева, а вражеское командование, судя по всему, никак не могло понять, как им противостоять созданным русскими волшебниками чарам. Морские корабли не обладали централизованной системой охлаждения и теперь, похоже, превращались в своеобразные скороварки, внутри которых исходил потом вражеский экипаж. Какое-то время люди, без сомнения смогут продержаться, но насколько их хватит, прежде чем появятся первые потерявшие сознание от теплового шока или просто сварившиеся вкрутую? Даже в стороне от фокуса гигантской атмосферной линзы Олегу стало очень тепло, а каково же тогда там, где сейчас сходятся воедино громадные пучки солнечного света? Да, наверняка противник располагал своими мастерами по управлению погодой, что могли бы попробовать разогнать облака...Но имелись ли они здесь и сейчас или остались на побережье, где в их услугах вроде бы существовала более насущная необходимость? И если даже имелись, то могли ли противостоять русским чародеям, наследникам волхвов и признанным мастерам в управлении силами природы?

Просмотров: 4