Цитата #74 из книги «S-T-I-K-S. Человеческий улей»

Машин так и не было, дорога будто вымерла. Нет, она и раньше не отличалась чрезмерной загруженностью, но не до такой же степени.

Просмотров: 10

S-T-I-K-S. Человеческий улей

S-T-I-K-S. Человеческий улей

Еще цитаты из книги «S-T-I-K-S. Человеческий улей»

Где эта самая слабина в голове топтуна, Карат не знал, зато прекрасно знал, что в ружье осталось всего три патрона. Потому прижал приклад к плечу и терпеливо ждал момента, когда до твари останется не более десятка метров. В стволе пуля, пробивающая способность у нее приличная, на такой дистанции шансы повышены. Лишь бы попасть точно, вряд ли ему позволят сделать еще пару выстрелов.

Просмотров: 10

— Гляди, какой я у него пакован нарыл. Тут и спораны, и шары.

Просмотров: 12

Краем глаза вроде бы заметил стремительное движение между коробок недостроенных домов. Скосил взгляд, вроде ничего не видать. Скорее всего показалось. Нервы шалят, куда от них денешься в таком переплете.

Просмотров: 10

Обитаемые здания далеко не все можно назвать дорогими особняками. Даже самые лучшие смотрелись не блестяще. Здесь не гнались за красотой и роскошью, но уважали добротность и безопасность: крошечные окошки с металлическими ставнями; огневые точки на крышах; нижние этажи снаружи укреплены бетонными блоками и мешками с песком. Если бы Карата попросили как можно лаконичнее охарактеризовать условия жизни обитателей Кумарника, он бы ограничился одним словом — «цыганщина». То есть эти условия стойко ассоциировались с чем-то безвкусным, слепленным кое-как на скорую руку, не слишком чистым, шумным и перенаселенным.

Просмотров: 7

Другие твари в поле зрения не попали. Спокойный с виду городок, ружье придавало уверенности, нога почти перестала беспокоить — рана прилично зарубцевалась. Карат был почти уверен, что может обойти здесь каждый дом и никто ему не помешает. Лишь бы патронов хватило.

Просмотров: 10