Цитата #1784 из книги «Девушка с Косой»

Эмм… я, если честно, сначала подумала, что голова у мужчины — собачья. Но нет, это оказался какой то прибор, козырёк которого создавал иллюзию длинного доберманьего носа, а выступы по бокам — острых больших ушей. Одет мужчина был в подобие белого халата без рукавов, а также поблёскивал множеством артефактов на запястьях и предплечьях. И вот что-то мне подсказывало, что зовут его…

Просмотров: 4

Девушка с Косой

Девушка с Косой

Еще цитаты из книги «Девушка с Косой»

И вот вся эта пестрая толпа девчонок принялась тискать Ирину, очень громко пищать, стараясь перекрыть местную «музыку», и коситься на меня дико любопытными глазами.

Просмотров: 3

— Кинжал успел смыться, — заметил Мик, покрепче обнимая меня и переживая со мной весь мой отходняк от несбывшегося страха. Господи, я сама не понимала, оказывается, что все это время жила с диким напряжением внутри. А теперь оно… исчезло. Как будто сняли в плеч приросший от долгого ношения груз, и я вдруг смогла выпрямиться и вздохнуть полной грудью.

Просмотров: 3

— Э? — удивилась я. — Каким таким улиткам? В смысле? — и только потом сообразила, что на самом деле Мик сказал что-то другое и на совершенно странно-диком языке, но неизвестно откуда взявшийся в моей голове переводчик подобрал единственную подходящую аналогию — «улитки», ну или «слизни».

Просмотров: 3

— Без скверны при таком энергопотреблении с твоей стороны меня хватит месяца на два, потом рассыплюсь, — как-то индифферентно пожал кос плечами, с абсолютно спокойным лицом.

Просмотров: 4

Я вдвойне озадачилась и зависла. Улитки и сами по себе странно звучат в плане места назначения, так еще и неизвестный гаджет вдруг обнаружился в мозгу. Нет, я только за… мне всегда языки легко давались, в отличии от той же математики. Я даже по-китайски научилась понимать всего после третьего дня подработки на оптовом рынке… но там я именно что научилась. А тут ррраз так, и «гугл-транслит всегда с вами!»

Просмотров: 3