– Что ж, значит закончим работу над ним уже после того, как ограбим бандитов. В крайнем случае, если все пойдет прахом, просто завербуемся в какой-нибудь более крупный отряд. Или обратно в регулярную армию вступим, если не возьмут. – Идея снова оказаться в подчинении у кого-то другого боевого мага не радовала, однако случалось ему в жизни оказываться и в куда более неприятных ситуациях. Да и вообще есть разница между только-только покинувшим училище ведьмаком, у которого дороже казенного револьвера ничего нет и упакованным в качественные артефакты опытным чародеем, которого к тому же поддерживает отряд в несколько десятков человек. А если дела пойдут совсем плохо, то дома у его жены осталось несколько тысяч рублей. При условии разумных трат данной суммы хватит очень надолго. – Как идет работа в мастерской?
– На развод подам…Вот видят боги старые, новые и будущие, сегодня же на развод подам… – Бормотала Река, которую вообще-то по традициям её краснокожего народа стоило называть Река-Бегущая-Меж-Камней. По-русски, кстати, она говорила пусть и с акцентом, но достаточно свободно. Их племя проживала поблизости от анклава белых людей, переехавших в Калифорнию после позапрошлой революции, а сама она в принципе даже могла бы считаться дворянкой…Во всяком случае, при последнем царе её ныне покойный дедушка титулом обладал и служил в лейб-гвардии.
– Про Светояра стало известно, что он не только чернокнижник, но и шпион. – Понизив голос до едва слышного шепота, пробормотал церковник. – Гнида работает вместе с одним голландским капитаном, который отплывает сегодня через полтора часа. Язычника можно отправлять на костер хоть сейчас, а вот против иностранца, увы, доказательств для суда нет. А без суда нельзя, он дворянин и даже по одной из жен дальний родственник князей Юсуповых.
– Феноменальная устойчивость к интоксикации есть признак врожденной склонности к алхимическим либо биомантическим дисциплинам. – Припомнил Олег строчки когда-то прочитанного трактата по магической медицине. – Если она все же останется со Стефаном, надо будет проверить. Второй целитель отряду не помешает.
Война сбросила на самое дно общество очень многих людей, кто раньше жил вполне себе неплохо. Беженцы с разоренных нежитью, японцами или своими же соплеменниками представляли из себя ту еще солянку, где поэт мог соседствовать с угольщиком, а изувеченный наемник командовал разорившимся купцом. А вольному отряду, которым командовал Олег, как раз не помешали бы люди. Собственно русский экспедиционный корпус и встал то в Нанкине именно за тем, чтобы возместить свои потери и набрать новых солдат. Вот только доверять первым встречным было, мягко говоря, рискованным шагом. И не столь уж важно, подведут они из-за слабости или предадут умышленно, если результат от этого изменится не сильно.