Цитата #211 из книги «Первая колония»

– Так-так, куда же тут та макака узкоглазая нажимала?… – Я закопался в дебри управления, воюя не столько с программами, сколько с переводом панелей и пиктограмм. Неужели у таких высокоинтеллектуальных людей, сумевших создать подобное чудо, не нашлось квалифицированного переводчика? Ну хотя бы на технический английский… – Системы, работа, общая. Ага, сейчас мы их всех вкл…

Просмотров: 11

Первая колония

Первая колония

Еще цитаты из книги «Первая колония»

Относительно незаметные со стороны внутренние взрывы ракет сменились настоящим фонтаном огня, когда внутри ксенодракона что-то сдетонировало. Дальнего родича обычных червей почти разорвало на две части… А потом сегменты его длинного тела в месте полученной травмы взяли и расцепились. И одна часть, ранее бывшая хвостом, шустро поползла на американские багги, развив уже даже не шестьдесят километров в час, а все сто двадцать. А вторая осталась на месте и принялась обстреливать их снарядами из кристаллизованного углерода.

Просмотров: 9

Будущие космонавты не казались шокированными. Видимо, с каждым из них уже успели побеседовать серьёзные люди с навыками в области прикладной психологии, объясняющие, что дорога может оказаться и в один конец.

Просмотров: 10

– Необычное поведение для зверей, – всё равно остался недовольным капитан, провожая глазами мелькающие среди волн тёмные спины. – Складывается такое впечатление, будто они прекрасно знакомы с артиллерией…

Просмотров: 12

– Ну… нет, – был вынужден признать военный. – Но мы всегда успеем застрелиться, если нас начнут переваривать!

Просмотров: 10

– Насколько я помню, нефть – это углеводород. Практически то же самое, что органика, – почесал голову дядя и подозрительно посмотрел в сторону учёной. – А вы эту чёрную жижу на наличие в ней нанороботов проверяли?

Просмотров: 9