От печальных размышлений меня отрывает непонятный писк. Долго пытаюсь сообразить, что это может быть, пока звук не повторяется. Да это же мой новый мобильник подает признаки жизни! Наличие телефонной клавиатуры на экране, как бы подразумевает, что у него должен быть и микрофон и динамик для общения с другими абонентами, но где они расположены, рассмотреть на идеально гладком корпусе, без единого отверстия, я так и не смог.
Излагаю свои выводы и наблюдения, расписываю ход рассуждений и логику, поскольку больше предъявить нечего. Понимаю, что с заданием не справился.
— Не сомневайся! Кто, как не ты достоин быть в первых рядах строителей капитализма? — как-то подозрительно оптимистичен и неестественно весел мой товарищ.
— Можем принять оплату «обогащенным» золотом. По очень выгодному курсу. Если жертвоприношение по ацтекскому канону, то в три раза дороже стандартного «энерго»!
Не удивительно, что Машка обо мне вспомнила — наверняка на «фриланс» сунулась, а там ей заломили такую цену, что дешевле путевку в Прагу самой купить. Тем более — за срочность набавка ещё четверть от суммы. Обычную художественную книгу качественно перевести для Озона — это пять-семь тысяч евро только за работу. А некачественно переводить нельзя — это не инструкция для холодильника, её носители языка читать будут. И деньги именно за это качество платить. Вы пробовали читать Шекспира в переводе Гоблина? И не пробуйте.
— Ты Иринке нравился. Только ты, дурак, этого в упор не замечал. Она что сама должна была инициативу проявить, чтобы ты решился хоть на что-то7