— Ну вот, — усмехнулась женщина и кивнула на тела разбойников. — Правда, надо было слушать Билла и больше тренироваться в реале. Жаль, я не занялась собой как следует пораньше. Приди я в ваш мир подготовленной — и еще неизвестно, кто кому помогал бы сейчас добивать этих мерзавцев.
— Живой… живой… — то и дело повторял Уилкас. — Давай его на лошадь.
Кавалькада выехала на опушку леса, миновала развилку и свернула в сторону небольшого форта с бревенчатыми стенами. Караульный на башне издали заметил четверку всадников и торопливо подал сигнал открывать ворота. Рыцарем, едущим во главе процессии, был девятнадцатилетний капитан Бенвор Олквин, феодал соседних земель и инспектор пограничных гарнизонов Хорверолла.
— Снова появились разбойники. Три дня назад напали на Кранду, убили шестерых крестьян и угнали двух лошадей. Придется ездить только с вооруженными отрядами и охранять приграничные деревни.
Когда я миновала заросли и вышла на открытое место, ко мне с громким лаем бросились четыре собаки. Из стойбища выбежали несколько палеопитеков. Все мужчины, на вид молодые. Да и доживают ли у них до старости? Один из мужчин — возможно, вожак — вышел вперед и выпрямился во весь рост. Крупный, сильный экземпляр — так и просится слово «самец». По меркам своего времени он, возможно, был самым что ни на есть красавчиком. И весь этот многообещающий генофонд через год исчезнет… Вот этого красавчика и прибью. И без малейших колебаний.
Бенвор невольно оглянулся на Микаса. Встретив его взгляд, писарь съежился и забился в угол. Волнение отпустило капитана окончательно. Повторив вслед за священником старинную клятву, Бенвор поймал себя на том, что она впервые кажется ему по-настоящему весомой и мудрой. Лишь на миг ему стало не по себе — когда голос невесты ощутимо дрогнул на словах «…пока смерть не разлучит нас».