Из груди его торчали обломанные древки двух стрел, но раненый все еще подавал признаки жизни. Разведчики добрались до баррикад, им на помощь выскочили еще несколько воинов и в два счета перебросили кочевника в круг фургонов. Тот даже не застонал.
Он замолчал. Губы его сжались в узкую полоску.
– Ха. Я же говорил. – Цервес оскалился еще шире.
– Если уж речь зашла об этом, пожалуй, мне следует уже вернуться к княжне, господин граф. – Кайлеан с достоинством выпрямилась. – Она уже наверняка задает себе вопрос, что меня задержало. А такие опоздания может воспринять как дополнительное оскорбление.
Ну и конечно, все время Бесара не столько говорила, сколько произносила речь, заливая их потоками информации, более или менее существенной, но всегда касающейся местной аристократии. Могла, если ее не прервать, два часа кряду поучать их одновременно, как ходить, сидеть, говорить, держать голову и что в любой из этих ситуаций делать с руками. Собственно, учила она этому Кайлеан, поскольку у Дагены была более простая роль: поулыбаться, состроить положенное выражение лица, повосхищаться мощью и величием графского рода. Ее-то никто не станет допрашивать и ничего у нее выпытывать.
– Там было другое, – пробормотала она. – Я говорила о том с Кошкодуром, болезнь забрала в Лифреве дюжину младенцев и восьмерых взрослых, из которых шестеро уже были одной ногой на дороге к Дому. Умерли лишь двое в расцвете сил. У нас в племени, когда появляется какая зараза, сильные мужчины и женщины обычно выздоравливают. Потому что болезни чаще всего убивают стариков и детей, а только потом – взрослых. А скольких детей ты насчитала в этой книге? Сколько стариков? Кажется мне, что такая горячка убивает лишь молодых и сильных. Крысы, должно быть, слепы, если это пропустили.