— Это все не правда! — Старший Рах вскочил с места, сжимая кулаки. — Я не знаю кто и зачем, но это все наговоры на моего сына! Я никогда не поверю в его вину! Он честный и порядочный юноша!
— В чем дело? — В груди у него зароились не хорошие предчувствия.
— Туда и туда. — Отдавал команды Ганс даже не оборачиваясь, что бы посмотреть как дюжие ребята из его команды мерно и целенаправленно устанавливают контроль на каждом отрезке пути и перекрестке, отметая любую возможность выскользнуть из его объятий незамеченным. — Усилить группы по-восточному и южным направлениям. Что там с магами?
— Позволяю. — Я кивнул, даже толком не дослушав его до конца. — Рабочих рук мне всегда не хватает, а вот работы всегда полно и конца и края ей не видно.
— А-а-а-а-а! — Кричала графиня, плюхнувшись на пол своей пышной попкой.
— Это не я! — Обернувшись к молчаливой толпе, я ошеломленно оглядывался по сторонам.