Цитата #1168 из книги «Осторожно, женское фэнтези. Книга вторая»

— Завтра увидимся, — пообещал Норвуд. — И послезавтра тоже. Я теперь тебя без присмотра не оставлю.

Просмотров: 8

Осторожно, женское фэнтези. Книга вторая

Осторожно, женское фэнтези. Книга вторая

Еще цитаты из книги «Осторожно, женское фэнтези. Книга вторая»

Он дурачился сегодня, смешил меня. Мудрое существо, водившее, судя по некоторым вскользь брошенным замечаниям, дружбу с богами, знавшее о других мирах и обо мне самой больше, чем кто бы то ни было, развлекало меня глупыми шуточками, уводя прочь от серьезных тем и невеселых мыслей, и я была безмерно благодарна ему за это. А еще — так же безмерно горда. Что бы ни лезло порой в мою дурную голову, я — не никто, не пустое место, не никчемный и никому не нужный человек, раз уж дивный эноре кэллапиа, пренебрежительно фыркающий на ректоров и меняющий девиц подле себя чаще, чем иные ловеласы, считает меня достойной своей заботы. А может, даже дружбы. И, раз так, все у меня обязательно получится, и все будет не просто хорошо, а так, что лучше не бывает…

Просмотров: 6

В маленькой комнатке, где мы сидели, не было часов, но и без них понятно было, что операция идет уже очень долго. И это вселяло надежду: значит, мистер Адамс все еще жив — с трупом Грин бы не возился.

Просмотров: 9

— Ничуть. Правда. Я уже столько раз это переписывала, для милорда Райхона, для полиции, для каждого из комиссии, что успела зазубрить каждое слово.

Просмотров: 7

О чем подумал в этот момент Оливер — бог знает.

Просмотров: 6

Чтобы оправдать мое присутствие в кабинете, Грин (объект «Б») объявил Белинде (объект «А»), что попросил меня переписать конспекты лекций, которые он должен читать в следующем месяце на целительском. На деле же усадил меня за телефонным столиком, откуда хорошо просматривался весь кабинет, и велел «по возможности фиксировать свои наблюдения», что я и делала с превеликим удовольствием.

Просмотров: 6