— Доктор Кленси сказал, что угрозы для жизни нет, — едва слышно, словно опасался разбудить парня, прошептал Оливер. Обнял сзади за плечи, оттащил меня от Норвуда и усадил на пустую кровать. — Все будет хорошо.
— Почти так… Вас не было, и я оставила ее на столе.
Зачем? Чтобы получить достоверное оправдание тому, что помнит прежнюю реальность, если вдруг проколется?
— Не поводок это был, — проговорил инспектор раздумчиво. — Если милорду нашему ректору верить, посложнее плетение. Только кровь, как и огонь, такие чары рушит. А осталось что — так Грин сорвал. Некогда было с этим разбираться: стали бы след распутывать, парень и остыть успел бы.
— И что теперь? Что вы будете делать теперь, когда все знаете?
Я даже поверила бы, что ошиблась с выводами… Но нет, не ошиблась. Потому что других объяснений тому, что случилось… что чуть не случилось в торжественном зале ректората, не было.