Цитата #278 из книги «Случайные гости»

– Где же вы, охламоны, лошадиную кровь-то достали? Никак пищевой синтезатор перенастроили. Ох, тоже мне, нашли время шутки шутить!

Просмотров: 8

Случайные гости

Случайные гости

Еще цитаты из книги «Случайные гости»

– Осторожно, быргун! – Встревоженный возглас нарушил мой сон-явь.

Просмотров: 9

– Да ладно, мне Василич уже прочитал лекцию на тему «откуда берутся дети и что делать, дабы избежать их появления», – насмешливо фыркнула в ответ. – Я понимаю, что вы за меня волнуетесь, но сейчас для этого нет никакого повода.

Просмотров: 11

Закапываться в дебри градостроения я не стала (а дебри выросли густые и запущенные), но выяснила, что стены домов представляли собой родственников кораллов, только быстрорастущих. Стены эти получались очень тонкими и прочными, и в итоге весили дома ничтожно мало. В воздухе же их поддерживали какие-то другие местные эндемики, нечто вроде летающих водорослей, обитающих в облаках. Собственно для того и поддерживалась над городом облачность, хотя как именно – я уточнять не стала. Вернее, попыталась, но очень быстро запуталась.

Просмотров: 8

– В каком смысле? – едва ли не хором высказались мы.

Просмотров: 8

Если верить ему, петы от межпланетных китов (их, кстати, местные так китами и называли) при определенной степени родства отличались очень сильно, а необходимости в настройке и исследованиях не было: в общении с этими животными мазуров устраивала роль совсем уж безмолвных пассажиров. Когда появились люди и начали приспосабливать местных животных под себя, симбионты с огромным интересом и удовольствием им помогали, но служили исключительно для передачи данных от двуногих пришельцев животным и обратно. Проще говоря, работали переводчиками или скорее декодерами, переводящими информацию из одной формы в другую, при этом не только не изменяя суть, но даже не прислушиваясь к ней.

Просмотров: 6