Издевательский тон. И Зверь урчит. А Мэйнфорд ловит пальцы Тельмы, сжимает бережно, и это тоже не остается незамеченным. Женщина не позволяет эмоциям отразиться на лице, но сдержать их не способна. Ее злость — фисташковое мороженое. А презрение — сироп.
Все они по-своему чудовищны. И, наверное, Тельма тоже, если в ней есть их кровь.
Конечно, переломы пальцев весьма болезненны. И менее опасны для жизни.
— Ты… — Мэйнфорду нужны были ответы. — Почему ты… ты убила своего мужа… он завел любовницу… и та забеременела… а ты…
Желтая колба на проводе. Она висела так низко, что Тельма смогла бы прикоснуться к пыльной ее оболочке, просто подняв руку. Спустя секунду комнатушка наполнилась вонью, и Тео поморщился.
И Тельма бросилась вверх. Она летела по ступенькам, стараясь не думать о том, что ступеньки становятся выше, а она сама задыхается. Воздух тяжелеет? Иллюзия. Ее разум знает, что тело должно уставать, но здесь нет тела, а значит, не может быть и физической усталости. Рези в боку. Захлебывающихся легких. Здесь нет ничего…