Он мнет фетровую шляпу, вызывающе дешевенькую, даже поношенную. И дешевизна ее неприятно режет глаз. Костюмчик-то на парне хороший, из тонкого сукна, да и шит на заказ.
— Он ведь прямой потомок прежних императоров. Как и ты, — теперь она смотрела прямо в глаза. — Ваши предки говорили с богами. А вы… вы тоже слышите их голоса.
…если он, конечно, жив. Тельму задело лишь краем, а Мэйнфорд находился в комнате. И может статься, что его больше нет.
Тельма не знала. И пожалуй, не желала бы знать.
— Как что? — возмутилась Элиза. — Отомстить! Кровь за кровь… ты боишься крови?
— Разуйся, — велел тот, кто привел Тельму в подземелье, и она, не смея спорить, стянула ботинки, а следом и чулки. — Ты можешь и вовсе раздеться.