Поначалу экскурсия доставляла Ларисе большую радость, она смотрела с высоты на растущий город, на многочисленные парусные корабли, снующие туда — сюда по широким рукавам речного устья. Затем произошло что‑то непонятное и вместо того чтобы пойти в город на швартовку дирижабль стал метаться над заливом, периодически что‑то сбрасывая в воду. Туристам сказали, что ожидается небывалое пиратское нападение, потому придётся потерпеть, пока эту угрозу не устранят. Но до самого вечера ничего такого не происходило. Лишь все корабли покинули порт, кто‑то ушел далеко в море, а другие нырнули в расположенную в одном из протоков устья большую арку портала. На берегу поначалу тоже отмечалась нездоровая суета, однако к вечеру город и порт практически опустел. И вот в лучах заходящего солнца что‑то началось. Где‑то далеко — далеко в море вспыхнули очень яркие огни. Огни погасли, но буквально через несколько мгновений произошла серия сильных взрывов гораздо ближе, кажется именно там, где их дирижабль что‑то разбрасывал в море. За этой серией произошла вторая, кажется ещё более сильная. Барражирующий на большой высоте дирижабль чувствительно тряхнуло долетевшей ударной волной, заставив пассажиров хвататься за поручни, дабы устоять на ногах. Взрывы породили огромную волну на поверхности моря, устремившуюся во все стороны от условного эпицентра. Волна быстро достигла берега, красиво побежала по речным рукавам и затопила порт вместе с ближайшими к нему городскими кварталами. И лишь несколько минут спустя, когда первая волна только — только отхлынула обратно, все с огромным изумлением заметили вторую, подходящую со стороны моря поистине гигантскую волну, вырастающую прямо на глазах, чем ближе к берегу — тем больше. Водяной вал буквально обрушился на берега, с поразительной лёгкостью сметая всё на своём пути. Однако стоило отметить — первая волна сумела заметно ослабить вторую, без неё она бы стала ещё больше и разрушительнее. Лариса с непередаваемым ужасом смотрела, как разбушевавшаяся водная стихия неотвратимо поглощает лежащий внизу город. Поистине апокалипсическая картина разрушений. Но достигнув определённого успеха, волна словно наткнулась на какую‑то незримую преграду, закрывшую от неё дальнюю, самую развитую часть города с возвышающейся над ней огромной клановой цитаделью. Так и не сумев пробить преграды, волна схлынула обратно в море уже в наступившей ночной темноте, а дирижабль быстро пошел на снижение, дабы выпустить ошеломлённых и перенервничавших пассажиров на землю.